miércoles, 21 de agosto de 2013

10 libros que nunca imaginarías que pudieran ser censurados

1. Los viajes de Gulliver (Jonathan Swift, 1726). Además de irritar al poder por su incisiva sátira política, ediciones posteriores obviaron el método que Gulliver empleaba para salvar del incendio al miniatúrico palacio imperial de los liliputienses: orinando sobre él.

2. Belleza negra (Anna Sewell, 1877). Black Beauty es el nombre del caballo protagonista de esta novela ambientada en Inglaterra. Fue censurado en la Sudáfrica del apartheid sólo por aunar las palabras “Belleza” y “Negra” en el título. 

3. Las aventuras de Huckleberry Finn (Mark Twain, 1884). En su edición de 2011 se sustituyó la palabra nigger(“negro” en su forma despectiva) por “esclavo”. Eso no pareció importar en 1905, cuando sí sustituyeron “sudor” por “transpiración”. 

4. El maravilloso mago de Oz (Lyman Frank Baum, 1900). En sus orígenes fue prohibido en colegios y bibliotecas estadounidenses, acusado de apoyar el negativismo y la brujería, y de mostrar las habilidades humanas como adquiridas en lugar de dadas por Dios. 

5. Las aventuras de Sherlock Holmes (Arthur Conan Doyle, 1892). Estuvo prohibido en la Unión Soviética hasta 1940 por supuesto “ocultismo”. Al parecer, más que al libro se debía a las creencias de su escritor, inmerso en el mundo de lo paranormal.

6. Saga de Harry Potter (J. K. Rowling, 1997). No sólo ha sido polémico en el seno del Islam, sino que es el libro más prohibido de Estados Unidos, según la American Library Association. Sectores conservadores luchan por mantenerlo alejado de las escuelas. 

7. Alicia en el país de las maravillas (Lewis Carroll, 1865). Fue prohibido en la provincia de Hunan, China, en 1931. Alegaron que “es terrible situar a animales y humanos al mismo nivel”, con especial hincapié en el hecho de que pudieran comunicarse. 

8. Farenheit 451 (Ray Bradbury, 1953). Este icono contra la censura fue irónicamente alterado por su propia editorial en 1967, hasta que el autor se dio cuenta doce años después. Eliminaron palabras como “infierno” y “aborto”, y retocaron dos capítulos.

9. Charlie y la fábrica de chocolate (Roald Dahl, 1964). En la historia original los oompa-loompas eran descritos (e ilustrados) como pigmeos africanos. En 1973 las críticas recibidas propiciaron el cambio a unos seres fantásticos de piel rosada y cabello claro.

10. ¿Dónde está Wally? (Martin Handford, 1987). Aunque parezca mentira, Wally tampoco escapó a la censura de numerosas librerías estadounidenses. Además de encontrarlo a él, algunos se toparon con “imágenes inapropiadas y sediciosas” como esta. 



Texto tomado de: http://goo.gl/h80bOI

No hay comentarios: